[Chorus]
Wha- wha- what did she say
그녀가 뭐라고 했어.?
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어.?
Mmm that you only meant well?
그냥 좋은 뜻이었다고?
Well of course you did
그럼 당연히 그랬을거야.
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어?
Mmmm that it's all for the best?
이 모든게 최선의 방법이라고?
Of course it is
그럼 당연하지.
[Verse 1]
I was so wrong for so long
난 너무나도 오랜 시간동안 잘못을 반복해왔어.
Only tryin' to please myself (myself)
그저 나의 기쁨을 위해만 살았지.
Girl, I was caught up in her lust
걸, 난 그녀의 덫에 걸려버렸던거야.
When I don't really want no one else
정말 난 너 외에는 아무도 원하지 않았어.
So, no I know I should of treated you better
그래, 알아. 나도 널 더 존중해야 했단걸..
But me and you were meant to last forever
하지만 너와 나는 평생같이 해야할 운명인걸.
[Hook]
So let me in (let me in) give me another chance (another chance)
그러니, 나좀 들여보내줘. 나에게 한번의 기회를 더줄래.
To really be your man
정말 너의 남자로 다시 태어나기 위해.
Cause when the roof cave in and the truth came out
왜냐면 지붕이 열리고, 진실이 밝혀젔을땐,
I just didn't know what to do
난 정말 무엇을 해야할지 몰랐거든.
But when I become a star we'll be living so large
하지만, 내가 스타가 되면, 우리는 정말 호화로운 생활을 할거야.
I'll do anything for you
널 위해 뭐든지 할게
So tell me girl
그러니 말해줘.
[Chorus]
Wha- wha- what did she say
그녀가 뭐라고 했어.?
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어.?
Mmm that you only meant well?
그냥 좋은 뜻이었다고?
Well of course you did
그럼 당연히 그랬을거야.
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어?
Mmmm that it's all for the best?
이 모든게 최선의 방법이라고?
Of course it is
그럼 당연하지.
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어.?
Mmm that you only meant well?
그냥 좋은 뜻이었다고?
Well of course you did
그럼 당연히 그랬을거야.
wha- wha- wha- wha- what did she say
그녀는 뭐라고 했어.?
[Verse 2]
How, could I live with myself
난 어떻게 살아야 할까.
Knowing that I let our love go (love go)
너와의 사랑을 이렇게 놓쳐버린게 나란 사실을 알고서 말이야.
And ooh, when I do with one chance
한번의 찬스를 더 얻는다면,
I just gotta let you know
너에게 꼭 알려주고 싶어.
I know what I did wasn't clever
내가 한 짓이 정말 멍청하단걸 알아.
But me and you we're meant to be together
하지만 너와 나는 평생 함께 해야하는걸.
[Hook]
So let me in (let me in) give me another chance (another chance)
그러니, 나좀 들여보내줘. 나에게 한번의 기회를 더줄래.
To really be your man
정말 너의 남자로 다시 태어나기 위해.
Cause when the roof cave in and the truth came out
왜냐면 지붕이 열리고, 진실이 밝혀젔을땐,
I just didn't know what to do
난 정말 무엇을 해야할지 몰랐거든.
But when I become a star we'll be living so large
하지만, 내가 스타가 되면, 우리는 정말 호화로운 생활을 할거야.
I'll do anything for you
널 위해 뭐든지 할게
So tell me girl
그러니 말해줘.
[Chorus]
Wha- wha- what did she say
그녀가 뭐라고 했어.?
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어.?
Mmm that you only meant well?
그냥 좋은 뜻이었다고?
Well of course you did
그럼 당연히 그랬을거야.
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어?
Mmmm that it's all for the best?
이 모든게 최선의 방법이라고?
Of course it is
그럼 당연하지.
Mmmm whatcha say,
넌 뭐라고 했어.?
Mmm that you only meant well?
그냥 좋은 뜻이었다고?
Well of course you did
그럼 당연히 그랬을거야.
wha- wha- wha- wha- what did she say
그녀는 뭐라고 했어.?
[Verse 3]
Girl, tell me whatcha said (said)
걸, 말해줘.
I don't want you to leave me
난 네가 떠나는걸 원치 않아.
Though you caught me cheatin'
내가 바람피는걸 잡았지만,
Tell me, tell me whatcha said (said)
그래도 말해줘.
I really need you in my life
난 내인생에 정말 네가 필요한걸.
Cuz things ain't right, girl
왜냐면 모든게 너 없인 다 맞지 않아.
tell me whatcha said (said)
걸, 말해줘.
I don't want you to leave me
난 네가 떠나는걸 원치 않아.
Though you caught me cheatin'
내가 바람피는걸 잡았지만,
Tell me, tell me whatcha said (said)
그래도 말해줘.
I really need you in my life
난 내인생에 정말 네가 필요한걸.
Cuz things ain't right, girl
왜냐면 모든게 너 없인 다 맞지 않아.
[Hook]
Cause when the roof cave in and the truth came out
왜냐면 지붕이 열리고, 진실이 밝혀젔을땐,
I just didn't know what to do
난 정말 무엇을 해야할지 몰랐거든.
But when I become a star we'll be living so large
하지만, 내가 스타가 되면, 우리는 정말 호화로운 생활을 할거야.
I'll do anything for you
널 위해 뭐든지 할게
So baby watcha say!
그러니, 자기야. 말해줘!
..개인적인 취향에 좀 벗어나는 스타일이지만 ,
최근에 앨범 구하러 레코드샵에 갔는데, 커버보고 끌려서 충동 구매하려했던
기억이 나네요. 압도적인 카리스마, 끼가 많은 뮤지션..
레코드샵에 가시는군요 @_@)
전 살거 찜해놓고, 인터넷으로 사는게 좀 더 싸더라구요
요즘은 CD를 안들어서 사는 횟수가 팍 줄었지만 말이죠 ㅠ_-)
저도 보통은 인터넷으로 주문하지만,
가끔 레코드샵에도 가요 :)
인터넷으로 구입하는 것보다 직접...
만져보고 구입할 때..뭔가 더 뿌듯한 느낌이랄까요
(이거 뭐 옷도 아니고-_-;)
저 역시 CD는 안듣지만, 소장용으로,,ㅋㅋ
ㄱㅓ의 전부가 겉포장도 안뜯은 상태로 있다죠..
사랑스럽다는..♡
저 노래를 입에 붙이고 살아가던 겨울이 있었죠...ㅎㅎ
그러셨군요 ㅎㅎ 은근히 중독적이죠 @_@)
노래 좋습니다+_+ 뮤비도 좋은데요?